Posts Tagged ‘ Գրականութիւն ’

Նոր տարվա առաջին օրը

Նոր տարվա առաջին օրը

  Խաչիկ խաչեր     Չգիտեմ…Արդեն քանիերորդ անգամ եմ ժամացույցիս նայում… Ժամանակը քարշ է գալիս, չի անցնում. վաղը չէ մյուս օրը Նոր տարի է:  Աշխատակիցներիս մի խոշոր մասն արդեն մի քանի օր է, որ աշխատանքի չի գալիս: Եկողներն էլ մի կարգին գործ չեն անում: Մի քիչ քսըսում են, դես ընկնոմ, դեն ընկնում, զրուցում, սուրճ խմում, Քրիսմասի տոնակատարությունից ու ճամբորդությունից պատմում, ստացած ու բաժանած նվերներից խոսում… եւ այնուամենայնիվ պատրաստվում նաև Նոր տարի տոնելու… Ես արդեն երեք ամիս է Անգլիայում եմ՝ Լոնդոնում, Վեմբլի մարզադաշտի մոտ մի փոքրիկ սենյակ եմ վարձել և ամեն առավոտ ժամը վեցին դուրս եմ գալիս տնից: Նախ ավտոբուսով ինձ…

Read more »

Տարեմուտի սեմին

Տարեմուտի սեմին

  ԿՈԼՅԱ ՏԵՐ ՀՈՎՀԱՆՆԻՍՅԱՆ     Բարեկամիս  հետ զրուցում էինք Ամանորի, դիմավորման երեկոյի, նվերների, թանկության և այլ հարցերի մասին: -Անցյալ տարի կնոջս հետ գնացինք Երևան,-ասաց ընկերս,-  հաճելի էր, բայց այնտեղ էլ թանկ էր մեր դոլարով: -Հա՛, մանավանդ եթե նկատի ունենանք նաև ճանապարhածախսը: -Իրենց համար էլ է թանկ, այդ օրերին աշխարհում ամեն տեղ զեղջեր են, էժանացում, Հայաստանում՝ թանկացում:  Բայց պիտի տեսնես, ի՜նչ սեղաններ են բացում… Սեղանը լցնում են աշխարհի բարիքներով: -Սովորույթ է, մենք մի՞թե քիչ ենք ծախսում, վերցնենք հենց դիմավորման երեկոյի թանկ խնջույքները: -Դրա փոխարեն մեզ մոտ ավելի սահմանափակ է հյուրընկալությունը տանը: -Դեռ հայտնի չի՝ այս տարի մեկ զույգի համար ինչ գին կուզեն:…

Read more »

Ծատուր, հիսուն տարիդ անցավ

Ծատուր, հիսուն տարիդ անցավ

  ԾԱՏՈՒՐՕՂԼԻ     Ինչքան գիտենք, իրանահայ անւանի աշուղ` Ծատուրօղլին առնւազը յիսուն տարի է, որ ոտանաւորներ է յօրինում եւ առնւազն եօթանասունը պիտի անց կացրած լինի: Ուստի, բնականաբար զարմացանք, երբ մեր ձեռքը հասաւ նրա Նոր տարւայ առթիւ գրած բանաստեղծութիւնը, որում հռչակաւոր աշուղը գանգատւում է իր կեանքի յիսուն տարիները անցկացնելու մասին: Հեռախօսեցինք նրա բջջայինին եւ հետաքրքրւեցինք, թէ ի՞նչ է պատմութիւնը: Ասաց՝ ի՞նչ տարբերութիւն` յիսուն թէ՞ եօթանասուն: Հարցրեցինք չլինի՞ քսան տարի առաջ գրած բանաստեղծութիւնդ ես մեզ ուղարկել: Տպագրւած չլինի՞: Հաստատ տպագրւած չէ, ասաց Աշուղը ու կրկնեց, թէ ի՞նչ տարբերութիւն, երբ «հազար ու մի հրաշքներով դիմացից նոր դարն է գալիս». քսան տարի էս կողմ…

Read more »

Հնարավո՞ր է արդյոք թարգմանությունը

  ԱԶԱՏ ՄԱԹՅԱՆ   1- Ի՞նչ է թարգմանությունը: Բանավոր կամ գրավոր տեքստի վերարտադրում մի այլ լեզվով: ( Հայրենագիտական բառարան, Հ.Զ Պետրոսյան, Երևան «Հայաստան» 1987): Այս սահմանումը թվում է պարզ եւ սպառիչ, սակայն իրականում խնդիրը ավելի բարդ է:   2- Հնարավո՞ր է արդյոք թարգմանությունը: Թարգմանություն հասկացությունը վերոհիշյալ սահմանումով ենթադրում է, որ ցանկացած տեքստ, անկախ նրա լեզվական, գրա- պատմական, եւ մշակութաբանական առանձնահատկություններից, հնարավոր է վերարտադրել, այսինքն թարգմանել որևէ այլ լեզվի: Դա նշանակում է, որ ցանկացած տեքստ ընդհանուր է(ունիվերսալ) և կարող է նույնությամբ ընկալվել և վերարտադրվել ցանկացած լեզվով: Կա նաև հակառակ ծայրահեղ կարծիք, ըստ որի, յուրաքանչյուր տեքստ անհատական, եզակի և անկրկնելի է հենց…

Read more »

Մխոն

  ԿՈԼՅԱ ՏԵՐ ՀՈՎՀԱՆՆԻՍՅԱՆ   -Մխո՛, Հայաստան էրթացող կա,- ասաց լցակայանի վարիչը,- բա՞ն չունես ձերոնց ղրկելու: Մխոն մի կողմ դրեց ձեռքի դույլն ու խոզանակը և ընկավ մտքերի մեջ: Ինչ ուներ, որ ինչ ուղարկեր: Բանտից դուրս գալուց և մի քանի ամիս պարապ-սարապ թրևելուց հետո հավաքարարի աշխատանք էր գտել բենզինի լցակայանում, որի վարիչը հայ էր: Հայաստանում նման գործի կողքով էլ չէր անցնի: Հարազատները գիտեին իր նստելու մասին, բայց աղոտ պատկերացում ունեին իր կյանքի մանրամասներից: Հեռախոսով կապվելիս՝ միշտ լավն էր ասել: Գուցե վերցներ գրե՞ր դառը ճշմարտությունը. գրելը ավելի հեշտ էր  խոսելուց… Բայց այդ ճշմարտությունը մեծ վիշտ կպատճառեր ծնողներին… Չէ, ճիշտը չի գրի, բարեկամները կտխրեն, չարակամները…

Read more »